Syn for sagn

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
Skorstenen
Indlæg: 4897
Tilmeldt: 23. maj 2016, 15:58
Kort karma: 553
Likede indlæg: 8821

Syn for sagn

Indlægaf Skorstenen » 11. jan 2024, 18:40

Nu har jeg hørt udtrykket flere gange, både i lydbøger og på tv. Og nu bliver jeg helt i tvivl om, hvorvidt det er mig der er forkert på den.

"Syn for sagn"

Jeg synes det er noget vrøvl og jeg har altid sagt "syn for sagen"

Hvad siger debatten??
0
abcd
Indlæg: 6227
Tilmeldt: 3. nov 2021, 09:56
Kort karma: 292
Likede indlæg: 10187

Re: Syn for sagn

Indlægaf abcd » 11. jan 2024, 18:51

Det oprindelige udtryk er syn for sagn. Det er mange år siden jeg erfarede det, men jeg tror syn for sagen er blevet optaget i ordbogen fordi det er så almindeligt.
0
Brugeravatar
Sophies-mor
Indlæg: 9572
Tilmeldt: 16. okt 2015, 12:30
Kort karma: 788
Likede indlæg: 7864

Re: Syn for sagn

Indlægaf Sophies-mor » 11. jan 2024, 19:25

Hedder det "syn for sagn" eller "syn for sagen"?
Svaret er: begge dele.

Syn for sagn er den oprindelige form, fra dengang "sagn" betød "noget sagt". Dvs. "Hellere se noget ved selvsyn end blindt at tro på, hvad folk siger".

Syn for sagen er den form, der er opstået, fordi vi ikke længere kender ordet "sagn" i dets oprindelige betydning. Den kan forstås som "ved selvsyn at se, hvad sagen drejer sig om".

Begge former er godkendt af Dansk Sprognævn.

Ovenstående er klippet fra internettet.
2
Hæklerier på hjernen :cool:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23807
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1204
Likede indlæg: 22056

Re: Syn for sagn

Indlægaf dgd2007 » 11. jan 2024, 22:18

Sophies-mor skrev:[...]
Syn for sagen er den form, der er opstået, fordi vi ikke længere kender ordet "sagn" i dets oprindelige betydning. [...]
Ovenstående er klippet fra internettet.

Tja, sagn kan man vel cirka regne ud, at det er noget man bare har fået fortalt. Jeg tror mere fordi syntaksen var blevet lidt umiddelbart uforståelig. Det moderne udtryk ville jo kræve en tilføjelse: "Syn (i stedet) for sagn".
0

Tilbage til "Sprog"