Dialekt

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Buller
Indlæg: 1176
Tilmeldt: 16. jan 2016, 09:14
Kort karma: 85
Likede indlæg: 1800

Re: Dialekt

Indlægaf Buller » 4. mar 2019, 21:09

dgd2007 skrev:Der er en særlig (århusiansk?) infinitvform der hedder "at slåsse" :)
Det lyder lidt barnligt - men fx TV2's politiske kommentator Anders Langballe bruger den.


Den bruger jeg også, og jeg har boet Nordsjælland og Amager.
1
Brugeravatar
Fru Sunshine
Indlæg: 11519
Tilmeldt: 13. aug 2015, 12:31
Kort karma: 1738
Geografisk sted: Vendsyssel
Likede indlæg: 16695

Re: Dialekt

Indlægaf Fru Sunshine » 5. mar 2019, 05:22

dgd2007 skrev:Er der nogen jyder der siger "mødt", så det rimer på "blødt" (i betydningen soft)?

Det synes jeg lige jeg hørte inde fra den anden stue (fra Badehotellet, en der skulle forestille at være jyde).

Ja. Hvad skulle man ellers sige?
0
"Jeg elsker alle farver i verden. Især brun. Det er derfor jeg er det."
Kalenderlågeåbnerbjørnen Bruno.
Brugeravatar
Aragorn
Indlæg: 7323
Tilmeldt: 9. jul 2017, 20:50
Kort karma: 1558
Likede indlæg: 23139

Re: Dialekt

Indlægaf Aragorn » 5. mar 2019, 06:57

dgd2007 skrev:Er der nogen jyder der siger "mødt", så det rimer på "blødt" (i betydningen soft)?

Det synes jeg lige jeg hørte inde fra den anden stue (fra Badehotellet, en der skulle forestille at være jyde).


Her i øst/midt Jylland ville mødt være trukket længere og med tryk på 'mø' som i jomfru, og med hårdt t i slutningen. MøødT. Jeg ville ønske jeg havde lært mig selv at skrive fonetisk i dette tilfælde men det virker overdrevet i forhold til dette ene ord.

Man taler meget som De Nattergale her hvor jeg kommer fra (altså, hvor jeg er opvokset er det dominerende vestjysk, men når man kommer ud til kysten ved Vejle/Horsens hvor jeg har boet i mange år, og op mod Århus, ændrer det sig og bliver mere trukket på vokalerne).
1

Essen meine sheisse. Schmäct gut, jah?
All poopoo times are peepee times, but not all peepee times are poopoo times.
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 5. mar 2019, 13:48

Aragorn skrev:Her i øst/midt Jylland ville mødt være trukket længere og med tryk på 'mø' som i jomfru, og med hårdt t i slutningen. MøødT. Jeg ville ønske jeg havde lært mig selv at skrive fonetisk i dette tilfælde men det virker overdrevet i forhold til dette ene ord.

Man taler meget som De Nattergale her hvor jeg kommer fra (altså, hvor jeg er opvokset er det dominerende vestjysk, men når man kommer ud til kysten ved Vejle/Horsens hvor jeg har boet i mange år, og op mod Århus, ændrer det sig og bliver mere trukket på vokalerne).

Ha ha, ja det er en skam vi ikke kan snakke lydskriftisk. Men selv om du kunne, er det ikke sikkert vi andre ville forstå det.

Men det er svært at angive ved hjælp af udgtalen af et andet ord - for det kan jo også udtales forskelligt lokalt. Jeg ville sammenligne de to udtaler af "mødt" med rimende på hhv. "blødt" (med blod) og "blødt" (=ikke hårdt). Men så kom jeg til at tænke på en fjern bekendt fra Randers-kanten, som jeg næsten kan høre for mig sige "bløøj" for "blød". Jeg ved ikke hvordan når der kommer -t på, men det er i hvert fald ikke en sikker metode til at debattere dialekter.

Men Den Danske Ordbog har nogle gange både lydskrift og oplæsning af ordet. Og der ud fra vil jeg mene at den udtale jeg hørte fra en - supposedly - jyde i Badehotellet, og som er lig min egen, vil være:
Lydskrift: [ˈmød] - rimende på sødt som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11052/11052302_2.mp3
Den som jeg tror du mener, fra Vest/Midt, ville være:
Lydskrift: [ˈmøˀd] - rimende på blødt (soft) som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11005/11005394_2.mp3




.
Senest rettet af dgd2007 5. mar 2019, 14:01, rettet i alt 1 gang.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 5. mar 2019, 13:53

Lemonella skrev:[...]
Jeg er fra Sjælland og der er vi jo også kendt for at trække på vokalerne.
[...]

Ha ha, ja - vi havde sådan en stemme i S-togene for en halv snes år siden, der annoncerede stationerne og bad folk gøre plads ved ind- og udstigning. :)
Men vil du ikke sige den vokalforlængelse er anderledes end den midt-vest-jyske?
Nærmere som en ekstra stavelse end som én lang vokal.
Der er i hvert fald en joke med at sjællandsk er den eneste dialekt hvor kaf' er et enstavelsesord, og te-e er et to-stavelses.
Senest rettet af dgd2007 5. mar 2019, 14:02, rettet i alt 1 gang.
0
Buller
Indlæg: 1176
Tilmeldt: 16. jan 2016, 09:14
Kort karma: 85
Likede indlæg: 1800

Re: Dialekt

Indlægaf Buller » 5. mar 2019, 19:25

dgd2007 skrev:
Aragorn skrev:Her i øst/midt Jylland ville mødt være trukket længere og med tryk på 'mø' som i jomfru, og med hårdt t i slutningen. MøødT. Jeg ville ønske jeg havde lært mig selv at skrive fonetisk i dette tilfælde men det virker overdrevet i forhold til dette ene ord.

Man taler meget som De Nattergale her hvor jeg kommer fra (altså, hvor jeg er opvokset er det dominerende vestjysk, men når man kommer ud til kysten ved Vejle/Horsens hvor jeg har boet i mange år, og op mod Århus, ændrer det sig og bliver mere trukket på vokalerne).

Ha ha, ja det er en skam vi ikke kan snakke lydskriftisk. Men selv om du kunne, er det ikke sikkert vi andre ville forstå det.

Men det er svært at angive ved hjælp af udgtalen af et andet ord - for det kan jo også udtales forskelligt lokalt. Jeg ville sammenligne de to udtaler af "mødt" med rimende på hhv. "blødt" (med blod) og "blødt" (=ikke hårdt). Men så kom jeg til at tænke på en fjern bekendt fra Randers-kanten, som jeg næsten kan høre for mig sige "bløøj" for "blød". Jeg ved ikke hvordan når der kommer -t på, men det er i hvert fald ikke en sikker metode til at debattere dialekter.

Men Den Danske Ordbog har nogle gange både lydskrift og oplæsning af ordet. Og der ud fra vil jeg mene at den udtale jeg hørte fra en - supposedly - jyde i Badehotellet, og som er lig min egen, vil være:
Lydskrift: [ˈmød] - rimende på sødt som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11052/11052302_2.mp3
Den som jeg tror du mener, fra Vest/Midt, ville være:
Lydskrift: [ˈmøˀd] - rimende på blødt (soft) som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11005/11005394_2.mp3




.


Hvad så hvis man udtaler blødt, sødt, mødt på samme måde?
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 5. mar 2019, 19:40

Buller skrev:Hvad så hvis man udtaler blødt, sødt, mødt på samme måde?

Jeg er ikke sikker på jeg forstår dit spørgsmål? :gruble:
(Ved ikke om det var til mig eller jyskeksperterne?)
0
Brugeravatar
Aragorn
Indlæg: 7323
Tilmeldt: 9. jul 2017, 20:50
Kort karma: 1558
Likede indlæg: 23139

Re: Dialekt

Indlægaf Aragorn » 5. mar 2019, 19:57

dgd2007 skrev:
Aragorn skrev:Her i øst/midt Jylland ville mødt være trukket længere og med tryk på 'mø' som i jomfru, og med hårdt t i slutningen. MøødT. Jeg ville ønske jeg havde lært mig selv at skrive fonetisk i dette tilfælde men det virker overdrevet i forhold til dette ene ord.

Man taler meget som De Nattergale her hvor jeg kommer fra (altså, hvor jeg er opvokset er det dominerende vestjysk, men når man kommer ud til kysten ved Vejle/Horsens hvor jeg har boet i mange år, og op mod Århus, ændrer det sig og bliver mere trukket på vokalerne).

Ha ha, ja det er en skam vi ikke kan snakke lydskriftisk. Men selv om du kunne, er det ikke sikkert vi andre ville forstå det.

Men det er svært at angive ved hjælp af udgtalen af et andet ord - for det kan jo også udtales forskelligt lokalt. Jeg ville sammenligne de to udtaler af "mødt" med rimende på hhv. "blødt" (med blod) og "blødt" (=ikke hårdt). Men så kom jeg til at tænke på en fjern bekendt fra Randers-kanten, som jeg næsten kan høre for mig sige "bløøj" for "blød". Jeg ved ikke hvordan når der kommer -t på, men det er i hvert fald ikke en sikker metode til at debattere dialekter.

Men Den Danske Ordbog har nogle gange både lydskrift og oplæsning af ordet. Og der ud fra vil jeg mene at den udtale jeg hørte fra en - supposedly - jyde i Badehotellet, og som er lig min egen, vil være:
Lydskrift: [ˈmød] - rimende på sødt som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11052/11052302_2.mp3
Den som jeg tror du mener, fra Vest/Midt, ville være:
Lydskrift: [ˈmøˀd] - rimende på blødt (soft) som udtalt her: https://static.ordnet.dk/mp3/11005/11005394_2.mp3




.


Ja, den du har hørt i badehotellet, den første, er ikke sådan man udtaler mødt i det vestjyske. Den første udtale var faktisk nærmere noget jeg ville forbinde med det østlige Fyn. Den anden ligger tættere på, altså, den der rimer på blødt, som i at bløde blod. Men vi går dybere ned i ø'et tonalt og vi taler langsommere. Lyden er længere på vokalen, og tonelejet sænkes efterhånden som man nærmer sig enden på vokalen. Og så lyder det også for mig som om at lyden på ø'et i det vestjyske ville formes mere i halsen, hvor hende der udtaler ø'et i dit link former det meget med munden.

Den karakteristiske J udtale af D kender jeg godt, men bruger den ikke selv. Den er stærkt udbredt op langs østkysten af Jylland, særligt fra Horsens til nord for Århus et sted. Den aftager længere vestpå, men der opstår andre ting der minder om det - eksempelvis vil 'æg' fra høns ofte blive med et blødt g, og et langt æ, og komme til at lyde som æææj.

Samtidigt ophører al fornuft i forhold til den, det og en og et. Den hus, en vindue etc.

Min favorit er sætningen 'a tøws heysen', hvor der ganske enkelt ikke længere er danske ord i sætningen der betyder 'jeg synes ellers'.
1

Essen meine sheisse. Schmäct gut, jah?
All poopoo times are peepee times, but not all peepee times are poopoo times.
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15290
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1241
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25614

Re: Dialekt

Indlægaf Delfin » 5. mar 2019, 23:47

Nu skal du jo også lige huske, at mange (de fleste?) af skuespillerne i Badehotellet taler tillært jysk, så det kan du ikke bruge til en skid :D
1
14 11 14
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 5. mar 2019, 23:57

Delfin skrev:Nu skal du jo også lige huske, at mange (de fleste?) af skuespillerne i Badehotellet taler tillært jysk [...]

Præcis. Det ville jo være afsløret på sådan noget - det var netop det der fik mig til at spørge om der rent faktisk var forskellige udtaler af det i forskellige dele af Jylland.
Billede
0
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15290
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1241
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25614

Re: Dialekt

Indlægaf Delfin » 6. mar 2019, 00:03

dgd2007 skrev:
Delfin skrev:Nu skal du jo også lige huske, at mange (de fleste?) af skuespillerne i Badehotellet taler tillært jysk [...]

Præcis. Det ville jo være afsløret på sådan noget - det var netop det der fik mig til at spørge om der rent faktisk var forskellige udtaler af det i forskellige dele af Jylland.
Billede


Det er der hundrede procent sikkert. Jeg er ikke nordvestjyde, så jeg kan ikke fortælle dig, hvad der er den mest almindelige udtale deroppe
0
14 11 14
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 16. mar 2019, 14:35

New Zealandsk dialekt er helt fantastisk - jeg ved det ikke lige er det man skal fokusere på nu, men der er anden tråd om selve massakren.

Syntaktisk er det komplet som alm. engelsk, men jeg skal love for de ændrer på vokalerne. Bl.a. er de meget forelskede i i'er.
"You my have chosen us, but we utterly rejict and condimn you!" og gerningsmanden er blevet "arristed" og hans "wipons" er ved at blive undersøgt.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 19. mar 2019, 14:29

Skotsk udtale er også fantastisk: "kølia" = Korea :)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23772
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22016

Re: Dialekt

Indlægaf dgd2007 » 5. apr 2019, 18:59

Når man laver tekster til reklamer der skal bruges over hele landet, bør man nok vælge ord der ikke har særudtaler rundt omkring.

Fx er der en serie for et forsikringsselskab for tiden. I den ene fortæller oplæseren om reklamens hovedperson - Maria (udtalt på aarhusiansk) og i den anden udtaler hun "cockerspaniel" så den sidste del har samme stød som "Spanien". (Sidstnævnte ved jeg dog ikke, om er dialekt - eller bare hendes private måde at udtale det på?) :)

Edit: Nå, det er åbenbart to sideordnede udtaler af hunden: https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=cocker%20spaniel
Jeg har bare ikke hørt udtale nr. 2 før.
Men hvorfor ikke bruge et navn der udtales ens over hele landet og en hun der også gør. Ellers tror man jo ikke rigtig produktet vedrører en. :-D
0
Brugeravatar
Brok
Indlæg: 670
Tilmeldt: 10. okt 2017, 16:05
Kort karma: 11
Likede indlæg: 374

Re: Dialekt

Indlægaf Brok » 6. apr 2019, 05:09

https://m.youtube.com/watch?v=oFjzMbczDe4

En af mine favoritter, desværre lever han ikke mere.
1

Tilbage til "Sprog"