Dine hadeord og -udtryk...

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Lykke
Indlæg: 6927
Tilmeldt: 8. okt 2015, 19:10
Kort karma: 230
Likede indlæg: 6455

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Lykke » 10. okt 2018, 18:59

#ærlighedskriger
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 10. okt 2018, 20:03

Lykke skrev:#ærlighedskriger

Hvad er det? :gruble: :genert: :)
0
Brugeravatar
LaMariposa
Indlæg: 16942
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 3549
Likede indlæg: 41157

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf LaMariposa » 15. okt 2018, 10:26

Jeg kan slet ikke have, når man siger, at en baby er lækker. Hvis lækker bruges om en person, så forstår jeg det som noget med seksuelle undertoner. F.eks. synes jeg, at min mand er lækker.

En baby kan være sød, dejlig osv., men lækker bruges i min verden om noget andet.
Senest rettet af LaMariposa 15. okt 2018, 10:46, rettet i alt 1 gang.
5
:lun: Be brave
Brugeravatar
LaMariposa
Indlæg: 16942
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 3549
Likede indlæg: 41157

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf LaMariposa » 15. okt 2018, 10:28

Flora skrev:Jeg siger jævnligt "Handle ind" :rock:


Vi er gået over til at sige "Hanne Lind" efter at have set Dialægts plakater :lol:
2
:lun: Be brave
Brugeravatar
Ghattner
Indlæg: 2502
Tilmeldt: 17. aug 2017, 12:27
Kort karma: 146
Likede indlæg: 6677

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Ghattner » 18. okt 2018, 12:48

Confucius skrev:Når medierne skriver: "150 personer evakueret" eller lignende. Skrid nu med det der! Man evakuerer steder - ikke mennesker. Det er det som er ordets oprindelige betydning.


Hvad ville være den rette formulering hvis man skulle have antallet af personer med?
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 18. okt 2018, 13:50

Confucius skrev:Når medierne skriver: "150 personer evakueret" eller lignende. Skrid nu med det der! Man evakuerer steder - ikke mennesker. Det er det som er ordets oprindelige betydning.

Teknisk/sprogligt set har du jo ret - det må betyde "udtømt" (ex + noget med vakuum).
Men har det ikke været brugt i den anden betydning så længe at man efterhånden bare må acceptere det?

Man kunne sikkert finde mange andre importord som har fået en drejning i tidens løb.

Personligt har jeg det mere med de lidt nyere konstruktioner, såsom "han lykkedes med at ..." - det skratter lidt i min hjerne fordi det plejede at hedde "det lykkedes (for) ham at ..." :)
1
Brugeravatar
Brutus
Indlæg: 770
Tilmeldt: 20. sep 2015, 16:03
Kort karma: 38
Likede indlæg: 1169

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Brutus » 19. okt 2018, 05:56

Når nogen ligger og kører fra A til B.
Forhåbentlig sidder de da op og styrer køretøjet.
Eller ligger og kravler rundt på gulvet. Man kan da ikke ligge og kravle på samme tid.
Hvor kommer det "ligger" fra, og hvad skal vi med det?
2
If it is not yours, dont take it
If it is not right, dont do it.
If it is not true, dont say it.
If you dont know, shut up

(Japanese Wisdom)
Brugeravatar
Ghattner
Indlæg: 2502
Tilmeldt: 17. aug 2017, 12:27
Kort karma: 146
Likede indlæg: 6677

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Ghattner » 19. okt 2018, 06:38

Vi har haft MUS-samtale, ikke?
2
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 19. okt 2018, 09:18

Brutus skrev:Når nogen ligger og kører fra A til B.
Forhåbentlig sidder de da op og styrer køretøjet.
Eller ligger og kravler rundt på gulvet. Man kan da ikke ligge og kravle på samme tid.
Hvor kommer det "ligger" fra, og hvad skal vi med det?

Ha ha, den værste er næsten: "Han ligger nr. 2 på verdensranglisten" :)

Hvordan kan man "ligge et nummer"?
Tidligere ville man nok have sagt at han er nummer 2.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 19. okt 2018, 09:19

Ghattner skrev:Vi har haft MUS-samtale, ikke?

Jo, det er fjollet. Alle ved jo det hedder en musudviklingssamtale :D
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 8. nov 2018, 23:27

Dmitra skrev:"Baby daddy" - jeg får knopper. Og nu er min meget gravide veninde begyndt at bruge det, jeg hader det, det lyder så white trash amerikansk bortset fra det originalt set var mest brugt i afroamerikanske grupperinger.

Hvad betyder det? :gruble:
0
Brugeravatar
Misantropen
Indlæg: 16840
Tilmeldt: 23. aug 2018, 19:36
Kort karma: 1068
Likede indlæg: 20890

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Misantropen » 12. nov 2018, 12:25

Jeg så en dansk tv-reklame for noget udsalg hvor forskellige produkter blev nævnt. Jeg kan ikke huske hvor den var fra, men det var vist noget elektronik. Der kom nogle billeder frem af nogle produkter der var sat ned(som en standardreklame for tilbud)

Der var en salgstale og man kunne også få en afdragsordning eller få/betale med "wauwtjår"(voucher) Hold kæft det lød åndssvagt når nu resten af reklamen var på dansk :stoned:

Sig det dog på dansk i stedet. Vi har almindelige ord for det samme så alle kan være med.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf dgd2007 » 12. nov 2018, 12:33

Misantropen skrev:Jeg så en dansk tv-reklame for noget udsalg hvor forskellige produkter blev nævnt. Jeg kan ikke huske hvor den var fra, men det var vist noget elektronik. Der kom nogle billeder frem af nogle produkter der var sat ned(som en standardreklame for tilbud)

Der var en salgstale og man kunne også få en afdragsordning eller få/betale med "wauwtjår"(voucher) Hold kæft det lød åndssvagt når nu resten af reklamen var på dansk :stoned:

Sig det dog på dansk i stedet. Vi har almindelige ord for det samme så alle kan være med.

Jeg har det især med de reklamer hvor hele teksten har været på dansk - og så pludseloig kommer der et firmamotto på engelsk (med danesisk accent). Det lyder virkelig åndssvagt: "Indventet for Leif" og den slags. :)
1
Brugeravatar
Ghattner
Indlæg: 2502
Tilmeldt: 17. aug 2017, 12:27
Kort karma: 146
Likede indlæg: 6677

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Ghattner » 12. nov 2018, 13:09

dgd2007 skrev:
Misantropen skrev:Jeg så en dansk tv-reklame for noget udsalg hvor forskellige produkter blev nævnt. Jeg kan ikke huske hvor den var fra, men det var vist noget elektronik. Der kom nogle billeder frem af nogle produkter der var sat ned(som en standardreklame for tilbud)

Der var en salgstale og man kunne også få en afdragsordning eller få/betale med "wauwtjår"(voucher) Hold kæft det lød åndssvagt når nu resten af reklamen var på dansk :stoned:

Sig det dog på dansk i stedet. Vi har almindelige ord for det samme så alle kan være med.

Jeg har det især med de reklamer hvor hele teksten har været på dansk - og så pludseloig kommer der et firmamotto på engelsk (med danesisk accent). Det lyder virkelig åndssvagt: "Indventet for Leif" og den slags. :)


Det mest fjollede er når det engelske ords bogstavsammensætning har en anden betydning på dansk. Fx har jeg set en plakat med "Ombygnings sale". Det havde ikke noget med sale (som i riddersale etc.) at gøre, men udsalg. Eller det danske realityprogram "For lækker til love" som altså ikke omhandlede at man var for lækker til landets regler.
4
Brugeravatar
Misantropen
Indlæg: 16840
Tilmeldt: 23. aug 2018, 19:36
Kort karma: 1068
Likede indlæg: 20890

Re: Dine hadeord og -udtryk...

Indlægaf Misantropen » 12. nov 2018, 13:35

Ghattner skrev:
dgd2007 skrev:
Misantropen skrev:Jeg så en dansk tv-reklame for noget udsalg hvor forskellige produkter blev nævnt. Jeg kan ikke huske hvor den var fra, men det var vist noget elektronik. Der kom nogle billeder frem af nogle produkter der var sat ned(som en standardreklame for tilbud)

Der var en salgstale og man kunne også få en afdragsordning eller få/betale med "wauwtjår"(voucher) Hold kæft det lød åndssvagt når nu resten af reklamen var på dansk :stoned:

Sig det dog på dansk i stedet. Vi har almindelige ord for det samme så alle kan være med.

Jeg har det især med de reklamer hvor hele teksten har været på dansk - og så pludseloig kommer der et firmamotto på engelsk (med danesisk accent). Det lyder virkelig åndssvagt: "Indventet for Leif" og den slags. :)


Det mest fjollede er når det engelske ords bogstavsammensætning har en anden betydning på dansk. Fx har jeg set en plakat med "Ombygnings sale". Det havde ikke noget med sale (som i riddersale etc.) at gøre, men udsalg. Eller det danske realityprogram "For lækker til love" som altså ikke omhandlede at man var for lækker til landets regler.

TV 3's nye satsning. Her følger vi de lækreste kriminelle. Hvad mon de kan slippe af sted med? :stoned:

Citroën holder også "Sommer sale" :sarkasme:
0

Tilbage til "Sprog"