Galoldriel skrev:Kommentere på. Kan man ikke bare nøjes med at kommentere noget?
Lytte på. Ja, om jeg fatter, hvorfor folk siger sådan noget. Det samme gælder "tale på", som i: "jeg taler lige på dig et øjeblik".
Jeg har en håndfuld kolleger, der bruger begge udtryk flittigt, og jeg kan ikke have det! Jeg havde i øvrigt på et tidspunkt en anden kollega, der lige op i fjæset på en af dem bidsk sagde: "Nej, du må ikke tale på mig, du må tale til mig". Det var så herligt.
Din arrigskab over fænomenet minder mig om en desværre nu afdød ven som var rasende over at (i første omgang mediefolk og fodboldspillere der var kommet til England) var begyndt at sige "du" i stedet for "man":
- Når du går på dametoilettet ...
- Når du spiller for Manchester United ...
Jeg går sgu ikke på dametoilettet!
Jeg spiller sgu ikke for Manchester United!
Mht. dit problem skrev Jørn Lund allerede for 10 eller 20 år siden at "ordet 'på' opfører sig imperialistisk i det danske sprog"
og for endnu længere siden havde han også en overskrift på en af sine små klummer med sprogobservationer: "Det vil jeg gerne kommentere på!" Så den var nok et af de første eksempler på seriøs anglificering. Sammen med "du" for "man" som vist startede allerede i 1980'erne, og "den anden dag" i stedet for "forleden" som nok er allerede fra 70'erne.
Men "på" er helt vildt i varmen for tiden, det er rigtigt nok, og det er ikke engang altid fra engelsk - der siger man jo heller ikke "speak on you" eller "listen on you" - så det er da frit opfundet.