TomKah skrev:Misantropen skrev:TomKah skrev:Cornus skrev:MellowGorilla skrev:Cornus skrev:I hvert fald her på Sjælland udtaler man "Túnnelen", med tryk på 1. stavelse.
Jeg synes det ville virke mere forståeligt, hvis man udtalte det med tryk på ”nel”-stavelsen. "Tunnélen"
Hm Jeg kommer fra Sjælland og der har jeg altid kun hørt det udtalt enten tuNÆLlen (jeg tænker det er på samme måde som du skriver med tryg på nel) eller TÅNlen.
- - - -
Ok, nu har jeg mest hørt det i Nyhederne. Og der udtaler de det ofte/altid ”Túnnelen”. Hvor jeg synes mere om den udtalelse du nævner(tuNÆLen).
I mit hoved (og jeg tjekkede ordbogen den siger det samme) så er en TUnnel og en tunNEL to forskellige ting.
Jeg er fra Nordsjælland og tunæl er en undergang under feks en jernbane og en tånnel er feks den man kører igennem under Limfjorden eller Storebælt i tog eller gennem et bjerg i bil.
Kan du linke dertil? Jeg kan ikke finde det.
https://sproget.dk/raad-og-regler/artik ... 6pwhB9UhO0
Så det er egentlig et indirekte link til nudansk ordbog fra 2001. Jeg har ikke tjekket det nærmere for det passede med min overbevisning.
Ja okay. Det link fandt jeg også, men tillagde det ikke rigtig nogen betydning da der jo er sket meget med sproget siden da.