Dine hadeord og -udtryk...
- kidkomb
- Indlæg: 16302
- Tilmeldt: 12. aug 2015, 19:31
- Kort karma: 4454
- Geografisk sted: Ude med riven
- Likede indlæg: 47639
Re: Dine hadeord og -udtryk...
MaJorka er da endnu dummere, for så forkaster vi den rigtige udtale til fordel for et andet lands udtale. Det er da om noget ulogisk
0
Vær ligeglad med hvad andre mennesker tænker, men ikke hvad andre mennesker føler.
Man som i jeg.
Man må sige hvad man vil og betale hvad det koster.
Sissie er en chokoladegiraf. Sissie skal ikke på tur.
Man som i jeg.
Man må sige hvad man vil og betale hvad det koster.
Sissie er en chokoladegiraf. Sissie skal ikke på tur.
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Er de, der sagde MaLorka ikke uddøde nu? Det forekommer mig, det var mine bedsteforældres generation
0
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Jeg har engang fået at vide det skal udtales MaLJorka. Altså så både L-lyden og J-lyden kan høres. Om det er rigtigt skal jeg dog ikke kunne sige
0
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Men der er jo meget fydende regler om, hvornår udenlandske geografiske navne udtales på dansk eller udenlandisk.
Du er en ren krukke, hvis du udtaler Paris på fransk i en dansk sætning. Eller siger California i stedet for Califronien.
På den anden side ville du aldrig sige Georgien i stedet for Georgia.
Mine bedsteforældre sagde Neapel (Napoli) og muligvis også Florens (Firenze). Det er der vist ingen, der gør mere.
Sportskommentatorer og deslignende er begyndt at sige Torontøw og Acaplucøw, hvor jeg selv har beholdt den gamle danske udtale - og i øvrigt får lyst til at forklare de glade journalister, at der i hvert fald ingen grund er til at udtale Acapulco på engelsk ...
Du er en ren krukke, hvis du udtaler Paris på fransk i en dansk sætning. Eller siger California i stedet for Califronien.
På den anden side ville du aldrig sige Georgien i stedet for Georgia.
Mine bedsteforældre sagde Neapel (Napoli) og muligvis også Florens (Firenze). Det er der vist ingen, der gør mere.
Sportskommentatorer og deslignende er begyndt at sige Torontøw og Acaplucøw, hvor jeg selv har beholdt den gamle danske udtale - og i øvrigt får lyst til at forklare de glade journalister, at der i hvert fald ingen grund er til at udtale Acapulco på engelsk ...
0
- Hønsekræmmeren
- Indlæg: 213
- Tilmeldt: 3. sep 2015, 17:47
- Kort karma: 15
- Geografisk sted: Henne om hjørnet - nede i kælderen...
- Likede indlæg: 300
Re: Dine hadeord og -udtryk...
- 'ja, og så var vi en uge i sommerhus på Skagen'...
- nogenlunde lige så korrekt som hvis jeg havde været en tur i Bilka 'på Slagelse'...
- nogenlunde lige så korrekt som hvis jeg havde været en tur i Bilka 'på Slagelse'...
2
'Vi kan ikke løse vores problemer ved at tænke på samme måde, som da vi skabte dem'.. (Albert Einstein)
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Flora skrev:Jeg har engang fået at vide det skal udtales MaLJorka. Altså så både L-lyden og J-lyden kan høres. Om det er rigtigt skal jeg dog ikke kunne sige
Det skal det også - på spansk. Og så skal r'et være rullende, og c'et skal nærmest udtales som et hårdt g. Og så kunne man fortsætte med at forsøge at udtale Barcelona, Madrid og de andre steder ligesom spanierne. Eller også må vi erkende at de færreste os kan tale spansk, og i stedet udtale stednavnene, så godt som vi kan, og så der ikke er tvivl om, hvad der menes. Der er Majorka IMO det bedste kompromis.
5
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Jeg synes i øvrigt at 'Oslo' udtalt med et o som i 'tosse' lyder dumt. Sig det nu bare med et almindeligt o, ligesom nordmændene gør.
5
- Sophies-mor
- Indlæg: 9488
- Tilmeldt: 16. okt 2015, 12:30
- Kort karma: 787
- Likede indlæg: 7809
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Lige som os - altså os fra en bil/ et bål?
Det bliver da affekteret , når nu vi ikke er norske
På samme måde som Ma-fi-a.
Som mageløs. Ikke markør. Som fin.
Det er vel nærmere ma (markør) fia. ...?
Det bliver da affekteret , når nu vi ikke er norske
På samme måde som Ma-fi-a.
Som mageløs. Ikke markør. Som fin.
Det er vel nærmere ma (markør) fia. ...?
0
Hæklerier på hjernen
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Sophies-mor skrev:Lige som os - altså os fra en bil/ et bål?
Det bliver da affekteret , når nu vi ikke er norske
På samme måde som Ma-fi-a.
Som mageløs. Ikke markør. Som fin.
Det er vel nærmere ma (markør) fia. ...?
Det kan jeg slet ikke se.
0
- Sophies-mor
- Indlæg: 9488
- Tilmeldt: 16. okt 2015, 12:30
- Kort karma: 787
- Likede indlæg: 7809
Re: Dine hadeord og -udtryk...
A 7 skrev:Sophies-mor skrev:Lige som os - altså os fra en bil/ et bål?
Det bliver da affekteret , når nu vi ikke er norske
På samme måde som Ma-fi-a.
Som mageløs. Ikke markør. Som fin.
Det er vel nærmere ma (markør) fia. ...?
Det kan jeg slet ikke se.
Nu ved jeg ikke hvordan jeg tydeliggør det fonetisk. Men vi siger jo heller ikke Bergen på norsk.
De har et meget tydeligt j lyd bær-jen.
Og Lillestrøm er også helt anderledes på norsk.
Jeg ser i den kontekst ikke nogen grund til at udtale Oslo på norsk, før vi udtaler alle andre norske bynavne på norsk.
Og min onkel var nordmand derfor er jeg 100% sikker på forskellen i udtale af bynavne.
0
Hæklerier på hjernen
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Sophies-mor skrev:Lige som os - altså os fra en bil/ et bål?
Det bliver da affekteret , når nu vi ikke er norske
På samme måde som Ma-fi-a.
Som mageløs. Ikke markør. Som fin.
Det er vel nærmere ma (markør) fia. ...?
Jeg har også altid sagt Oslo som i os. Men jeg synes nu også altid, der har været nogle, der sagde det først o mere som i Moses Ikke så mange, men alligevel en god portion.
Jeg er enig i, at man behøver siger alting på udenlandisk - især fordi de, der prøver, som regel alligevel ikke gør det rigtigt. Men man kan vist egentlig ikke opstille faste regler for det. Mange gange har det nok noget at gøre med, om byen eller stedet har været kendt så længe, at det har en etableret dansk udtale. Hvem ville ikke hæve øjenbrynene, hvis en dansker gik rundt og udtalte Paris på fransk
PS: men sjovt, du nævner udtale forskellen på mageløs og markant. Den forskel, tror jeg faktisk, er ved at forsvinde.
0
- Advocatus-Diaboli
- Permanent bortvist
- Indlæg: 1563
- Tilmeldt: 8. mar 2016, 15:10
- Kort karma: 238
- Likede indlæg: 2220
Re: Dine hadeord og -udtryk...
A 7 skrev:Jeg synes i øvrigt at 'Oslo' udtalt med et o som i 'tosse' lyder dumt. Sig det nu bare med et almindeligt o, ligesom nordmændene gør.
At man er lokal, er ingen garanti for at man udtaler det rigtigt..
Fx er der mange af de lokale, der udtaler "Rømø" som "Rom-ø". Som i drikken/byen "Rom" med et "Ø" bagpå..
0
Listen, I'm a nice person - so if I'm an asshole to you, you need to ask yourself why.
- DetSorteCirkus
- Indlæg: 21951
- Tilmeldt: 12. aug 2015, 18:07
- Kort karma: 2513
- Likede indlæg: 59511
Re: Dine hadeord og -udtryk...
"Den lille mand" og "Den jævne dansker", sådan som de betegnelser er blevet brugt i forbindelse med Anker Jørgensens død, fordi det har skinnet igennem, at enten er man "lille og jævn" og sådan lidt hjælpeløs i det, eller også er man akademiker og bor i et elfenbenstårn.
Det var for pokker lige præcis det åndssvage menneskesyn, AJ IKKE stod for.
Det var for pokker lige præcis det åndssvage menneskesyn, AJ IKKE stod for.
3
- Venus222
- Indlæg: 1035
- Tilmeldt: 4. sep 2015, 18:32
- Kort karma: 134
- Geografisk sted: Storkøbenhavn
- Likede indlæg: 2663
Re: Dine hadeord og -udtryk...
Når folk kalder Femø (udtales 5ø) for Feeem-ø
"Nå kommer du så fra LollandFalster?! NEJ! Enten er man fra Lolland, eller også er man fra Falster.
"Nå kommer du så fra LollandFalster?! NEJ! Enten er man fra Lolland, eller også er man fra Falster.
1