Det mangler vi på dansk

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
paint
Indlæg: 20379
Tilmeldt: 16. apr 2016, 17:38
Kort karma: 763
Likede indlæg: 43770

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf paint » 11. jul 2017, 17:57

Wizzze skrev:
abcd skrev:
POCKETKITTEN skrev:Der er ikke nogen, der ville ane, hvad jeg mente, hvis jeg talte om drømmepar eller kraftpar. Jeg holder på, der ikke findes en fyldestgørende og etableret dansk udgave.


Men hvor mange kender det engelske udtryk? Jeg har da hørt det, men jeg har aldrig forholdt mig til hvad det betyder, og til definitionen længere oppe i tråden synes jeg drømmepar giver mere mening. Power couple ville jeg have gættet på var nogle med en masse energi, måske nogle der var involveret i en masse.


I erhvervssammenhæng er det nu meget brugt. Jeg kan ikke rigtig bestemme mig for hvad som lyder bedst :gruble:

f.eks.
"Da Anders Eldrup stod i spidsen for DONG, udgjorde han sammen med TV2 direktør Merete Eldrup, Danmarks mest magtfulde par"
"Nu må titlen som Danmarks mest indflydelsesrige par siges at være Nationalbankdirektør Lars Rhode, og hans kone, direktør i Erhvervsstyrelsen, Betina Hagerup"

Jeg tror egentlig at indflydelsesrige, er bedst, for egentlig magtudøvelse har vi jo ikke ret meget af her i samfundet :gruble:


Det er bare ikke 'magt, der er konnotationen i 'power couple'. Det er ting som: rigtig gode venner, humoristiske, venlige, godt udseende, empatiske, underholdende, naturlige midtpunkter i ethvert selskab osv. - altså nogle som har hele pakken. ;)
1
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den

Det sted du søger, er det sted du søger fra
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 24985
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3672
Likede indlæg: 29986

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 11. jul 2017, 18:01

paint skrev:
dgd2007 skrev:
POCKETKITTEN skrev:Der er ikke nogen, der ville ane, hvad jeg mente, hvis jeg talte om drømmepar eller kraftpar. Jeg holder på, der ikke findes en fyldestgørende og etableret dansk udgave.

Det er det, jeg mener ... man slipper nemmere af sted med at sige noget, der egentlig er noget vrøvl, hvis man siger det på anglesisk :D


Jeg er selv tilhænger af at sige tingene på dansk, hvis der findes et passende udtryk. Men nogle gange, findes det bare ikke - eller også lyder det underligt og konstrueret. Forskellen på dansk og engelsk (og andre 'store' sprog) er ofte, at de (store sprog) er mere nuancerede end dansk. Ord kan betyde mange ting, eller have forskellige konnotationer, alt efter konteksten.

Som der engang var én eller anden, der sagde i 1700-tallet: dansk er noget man bruger, når man tiltaler tjenestefolkene, hunden - eller sidder på et værtshus, og har fået en hel del under vesten.

Men lige netop i dette tilfælde, kunne man måske indføre betegnelser som: 'idealpar' eller 'stjernepar'. Men dét med 'stjerne' foran, er vist mest noget man brugte i gamle dage. Men det kunne vel genindføres, hvis nogen gad prøve at nuance dansk. ;)


Stjernepar ville jeg forbinde med kunst, kultur og musik/tv/film :gruble:

Powercouple forbinder jeg mere med nogen der har stor indflydelse i samfund/økonomi og retningen som samfundet udvikler sig :gruble:
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
paint
Indlæg: 20379
Tilmeldt: 16. apr 2016, 17:38
Kort karma: 763
Likede indlæg: 43770

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf paint » 11. jul 2017, 18:03

Wizzze skrev:
paint skrev:
dgd2007 skrev:
POCKETKITTEN skrev:Der er ikke nogen, der ville ane, hvad jeg mente, hvis jeg talte om drømmepar eller kraftpar. Jeg holder på, der ikke findes en fyldestgørende og etableret dansk udgave.

Det er det, jeg mener ... man slipper nemmere af sted med at sige noget, der egentlig er noget vrøvl, hvis man siger det på anglesisk :D


Jeg er selv tilhænger af at sige tingene på dansk, hvis der findes et passende udtryk. Men nogle gange, findes det bare ikke - eller også lyder det underligt og konstrueret. Forskellen på dansk og engelsk (og andre 'store' sprog) er ofte, at de (store sprog) er mere nuancerede end dansk. Ord kan betyde mange ting, eller have forskellige konnotationer, alt efter konteksten.

Som der engang var én eller anden, der sagde i 1700-tallet: dansk er noget man bruger, når man tiltaler tjenestefolkene, hunden - eller sidder på et værtshus, og har fået en hel del under vesten.

Men lige netop i dette tilfælde, kunne man måske indføre betegnelser som: 'idealpar' eller 'stjernepar'. Men dét med 'stjerne' foran, er vist mest noget man brugte i gamle dage. Men det kunne vel genindføres, hvis nogen gad prøve at nuance dansk. ;)


Stjernepar ville jeg forbinde med kunst, kultur og musik/tv/film :gruble:

Powercouple forbinder jeg mere med nogen der har stor indflydelse i samfund/økonomi og retningen som samfundet udvikler sig :gruble:


Aah. Jeg har da hørt udtryk som en 'stjernerytter' (cykelrytter) eller en 'stjerneadvokat' eller en 'stjernespiller' (fodbold). Men det er vist mest lidt ældre lingo.

Der var vist endda een, der engang kaldte Peter Lundin for en 'stjernepsykopat'

ps. http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=stjernespiller
0
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den

Det sted du søger, er det sted du søger fra
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 11. jul 2017, 18:26

paint skrev:[...]
Der var vist endda een, der engang kaldte Peter Lundin for en 'stjernepsykopat'
[...]

Ja, der ville det virke forkert at kalde ham powerpsykopat :wink3:
2
Brugeravatar
Aspargsen
Permanent bortvist
Indlæg: 2082
Tilmeldt: 14. aug 2015, 13:57
Kort karma: 53
Likede indlæg: 1375

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Aspargsen » 12. jul 2017, 07:28

POCKETKITTEN skrev:Der er ikke nogen, der ville ane, hvad jeg mente, hvis jeg talte om drømmepar eller kraftpar. Jeg holder på, der ikke findes en fyldestgørende og etableret dansk udgave.

Og jeg holder på at det er fordi det er for US agtigt til at give mening på dansk.
0
NON-TRIMMER! - fordi utrimmede indlæg bare er bedre :rock:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 27. jul 2017, 16:29

Bashing og at bashe ... der er det fristende bare at bruge det engelske.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 12. aug 2017, 11:52

Jeg ved ikke, om vi direkte mangler dem på dk'sk, men et par fantastiske engelske ord:
apprehensive
ominous
0
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 24985
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3672
Likede indlæg: 29986

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 12. aug 2017, 13:18

apprehensive er vel ængstelig eller utryg afhængig af situationen?

ominous er vel bare uhyggeligt eller det gode gamle ildevarslende?
:gruble:

Det er nok bare at vi bruger flere ord til at beskrive noget, end engelsk der er bedre til ord der sammenfatter en masse. Men vi har jo også ord som hygge, som siger en helt masse i et ord, som englænderne er nødt til at bruge mange ord for at beskrive, så det går begge veje.
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 12. aug 2017, 13:28

Wizzze skrev:apprehensive er vel ængstelig eller utryg afhængig af situationen?

ominous er vel bare uhyggeligt eller det gode gamle ildevarslende?
:gruble:

Det er nok bare at vi bruger flere ord til at beskrive noget, end engelsk der er bedre til ord der sammenfatter en masse.

Ja, det har du nok ret i :)

Wizzze skrev:Men vi har jo også ord som hygge, som siger en helt masse i et ord, som englænderne er nødt til at bruge mange ord for at beskrive, så det går begge veje.

Hvad anglerne også mangler, er alle vores gode "livs-" ord:
    livsglæde
    livslede
    livstræt ... osv.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 15. okt 2017, 10:36

"muffled" :)
0
Brugeravatar
Lurende Peber
Indlæg: 3091
Tilmeldt: 17. aug 2015, 16:28
Kort karma: 487
Geografisk sted: Langt ude
Likede indlæg: 6065

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Lurende Peber » 15. okt 2017, 10:46

dgd2007 skrev:"muffled" :)

Støjdæmpet/lyddæmpet?
Indhyllet?
0
Registreret Gammel Gris :gris:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 15. okt 2017, 10:47

Lurende Peber skrev:Støjdæmpet/lyddæmpet?
Indhyllet?

De er bare meget tunge og omstændelige for "the muffled voices" :)
0
Brugeravatar
LaMariposa
Indlæg: 16942
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 3549
Likede indlæg: 41157

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf LaMariposa » 21. okt 2017, 06:16

Mangler en god dansk udgave af "for crying out loud", men kan ikke rigtigt finde på noget godt :gruble:

Edit: Stavefejl.
Senest rettet af LaMariposa 21. okt 2017, 09:18, rettet i alt 1 gang.
1
:lun: Be brave
Brugeravatar
LaMariposa
Indlæg: 16942
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 3549
Likede indlæg: 41157

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf LaMariposa » 21. okt 2017, 09:18

Tjotjalt Åblyst skrev:
LaMariposa skrev:Mangler en god dansk udgave af "for crying oud loud", men kan ikke rigtigt finde på noget godt :gruble:

Der er vist ikke noget udtryk, der direkte dækker, men...

Vorherre til hest..?


Måske...synes bare ikke, at det er helt lige så godt :D
0
:lun: Be brave
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23757
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22003

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 21. okt 2017, 10:56

^^ Eller også skal vi over i kaptajn Haddock-afdelingen ... "for syv salte kridte!" eller sådan noget :lol:

Forleden da jeg så tennis, kom jeg til at tænke på, at jeg savnede Kurt Nielsen, der kommenterede på Eurosport for en del år siden. Hvis nogen lavede et totalt vildskud, kunne han sige: "be-VAR-mig vel :)" på sådan en skæg måde.

Men det kan måske også tænkes, at man nogle gange synes, de engelske udtryk er bedre, fordi man set dem på film så mange gange, og man husker tonefaldet og den morsomme situation eller nowet? :gruble:
1

Tilbage til "Sprog"