Det mangler vi på dansk

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 14834
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 2908
Likede indlæg: 18708

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 10. jun 2017, 18:35

Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
Aspargsen
Bortvist
Indlæg: 2120
Tilmeldt: 14. aug 2015, 13:57
Kort karma: 53
Likede indlæg: 1378

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Aspargsen » 19. jun 2017, 16:24

opkørsel ?
lyder forkert

"nedkørslen til parkeringskælder var lang"
Den sætning lyder fint nok, men hvad så når man kører den anden vej

"opkørslen til parkeringskælder var lang"
lyder bare forkert
0
NON-TRIMMER! - fordi utrimmede indlæg bare er bedre :rock:
Brugeravatar
Lurende Peber
Indlæg: 1794
Tilmeldt: 17. aug 2015, 16:28
Kort karma: 377
Geografisk sted: Langt ude
Likede indlæg: 3644

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Lurende Peber » 19. jun 2017, 16:44

Aspargsen skrev:opkørsel ?
lyder forkert

"nedkørslen til parkeringskælder var lang"
Den sætning lyder fint nok, men hvad så når man kører den anden vej

"opkørslen til parkeringskælder var lang"
lyder bare forkert

Opkørsel fra parkeringskælder etc.
0
Registreret Gammel Gris :gris:
Brugeravatar
Badesandalen
Indlæg: 2381
Tilmeldt: 11. okt 2015, 18:31
Kort karma: 206
Likede indlæg: 2679

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Badesandalen » 3. jul 2017, 19:28

Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:

Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:
0
"When you talk, it's so beautiful, it's like you're puking rainbows."
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 14834
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 2908
Likede indlæg: 18708

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 3. jul 2017, 20:04

Badesandalen skrev:
Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:

Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:


Nedarvede tomater? :gruble:
Det er jo reelt hvad de er.
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
Badesandalen
Indlæg: 2381
Tilmeldt: 11. okt 2015, 18:31
Kort karma: 206
Likede indlæg: 2679

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Badesandalen » 3. jul 2017, 20:34

Wizzze skrev:
Badesandalen skrev:Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:


Nedarvede tomater? :gruble:
Det er jo reelt hvad de er.

Hm. Tja. Okay. Jeg synes stadig det lyder sært, men du har ret.
0
"When you talk, it's so beautiful, it's like you're puking rainbows."
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 15446
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 861
Likede indlæg: 12372

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 3. jul 2017, 20:38

Badesandalen skrev:Hm. Tja. Okay. Jeg synes stadig det lyder sært, men du har ret.

Jeg ved ikke, hvad det er - men det lyder da ikke som noget, man kunne tænke sig at spise eller købe :gruble:
0
hthy
Indlæg: 291
Tilmeldt: 17. aug 2015, 22:48
Kort karma: 14
Likede indlæg: 293

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf hthy » 3. jul 2017, 20:43

Det er vel lidt som vore jordbærplanter. De er fra stiklinger fra mine forældres planter, som igen er stiklinger fra min morfars planter. Altså nedarvede dog mens giverne var i live. De smager helt fantastisk, altså jordbærrene ikke planterne.
1
Brugeravatar
Badesandalen
Indlæg: 2381
Tilmeldt: 11. okt 2015, 18:31
Kort karma: 206
Likede indlæg: 2679

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Badesandalen » 3. jul 2017, 20:45

dgd2007 skrev:
Badesandalen skrev:Hm. Tja. Okay. Jeg synes stadig det lyder sært, men du har ret.

Jeg ved ikke, hvad det er - men det lyder da ikke som noget, man kunne tænke sig at spise eller købe :gruble:

Det er mutant-tomater. :lol: De ser mærkelige ud, men jeg kan godt lide dem fordi der er mere tomat.
Billede
3
"When you talk, it's so beautiful, it's like you're puking rainbows."
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5331
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 581
Likede indlæg: 3210

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Falstria » 9. jul 2017, 22:04

Angelina skrev:
Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:


Det er bare ikke helt det samme - mine amerikanske kollegaer sælger f.eks "heirloom albums" - altså noget der engang bliver til et arvestykke, eller "familie klenodie" - men vi har ikke rigtigt et dansk ord der kan dække noget der har en fremtid som arvestykke.


Selvfølgeligt har vi det.

Bevaringsværdigt.
0
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5331
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 581
Likede indlæg: 3210

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Falstria » 9. jul 2017, 22:04

Badesandalen skrev:
Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:

Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:


Bevarede arter/sorter
0
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5331
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 581
Likede indlæg: 3210

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Falstria » 9. jul 2017, 22:06

Alkaia skrev:Jeg mangler den danske udgave af "that really hit the spot". "Den sad lige i skabet er bare ikke helt nok". :D


At ramme plet.
0
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5331
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 581
Likede indlæg: 3210

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Falstria » 9. jul 2017, 22:07

POCKETKITTEN skrev:
Delfin skrev:
POCKETKITTEN skrev:Jeg mangler lige nu et dansk udtryk for powercouple.


Hvad er det? Altså et par med styrke, men :forvirret:

Sådan et rigtig sejt, succesfuldt, handlekraftigt og ofte lækkert og veluddannet par, som er svært ikke at beundre lidt.


Drømmepar?
0
Brugeravatar
paint
Indlæg: 6581
Tilmeldt: 16. apr 2016, 17:38
Kort karma: 360
Likede indlæg: 14971

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf paint » 9. jul 2017, 22:34

Falstria skrev:
POCKETKITTEN skrev:
Delfin skrev:
POCKETKITTEN skrev:Jeg mangler lige nu et dansk udtryk for powercouple.


Hvad er det? Altså et par med styrke, men :forvirret:

Sådan et rigtig sejt, succesfuldt, handlekraftigt og ofte lækkert og veluddannet par, som er svært ikke at beundre lidt.


Drømmepar?


" Power Couple
A relationship between two people who are equally as cool as each other. They are as individually awesome and fun to be around as they are when they are together.

Neither one depends on the other for their feelings of self worth- they know in their heart that they are just as valuable to the world as the other. Good looking, optimistic, and sparks a light in the world that people recognize that goes beyond a normal relationship.

In a power couple, if one person is flawed, the other person makes up for their weaknesses in strength. Together they are the epitome of what anyone would desire in a relationship. They encourage goodness in the world and make it a better place by being together.
I'm a fan of those two, they are such a power couple, the epitome of what anyone would want in a relationship.

I am envious of them because they are a power couple."

http://www.urbandictionary.com/define.p ... r%20couple
1
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den

Det sted du søger, er det sted du søger fra
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 15446
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 861
Likede indlæg: 12372

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 9. jul 2017, 22:50

Nogle gange bliver folk også bare mindre generte, når de kan bruge udenlandiske ord for tingene. :)
1

Tilbage til "Sprog"