Side 4 af 4

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 22:18
af Novella
Wizzze skrev:
Novella skrev:
Jacobsen81 skrev:Så alternativet til neger er sort eller farvet. Det er de færreste "negere" der reelt er sorte, og en farvet person kan vel ligesågodt være en latinamerikaner eller asiat. De er jo også farvede i huden.

Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Men er sort ikke mere nedsættende end neger? :gruble:
Sådan ville jeg umiddelbart opfatte det.

Nope. De sorte, jeg har snakket med (i USA - forbehold for evt nationale forskelle) har gjort meget klart, at colored var værre. Sorte var bare noget, de var. Det skulle jeg også lige vænne mig til.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 22:35
af Delfin
Novella skrev:Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Det er jo lidt sjovt, at det skulle være et alternativ fordi sort for mig er et lidt negativt ladet ord, som jeg ofte hørte brugt negativt af danskerne i den ghetto, jeg boede i i 90'erne. Sorte svin, sortsmuskede rabarber osv. De samme associationer får jeg ikke på engelsk.
Der ér bare forskel på engelsk og dansk sprogbrug, og det tror jeg mange glemmer, når vi importerer ny skik og brug fra USA.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 22:54
af Slettet bruger
Delfin skrev:
Novella skrev:Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Det er jo lidt sjovt, at det skulle være et alternativ fordi sort for mig er et lidt negativt ladet ord, som jeg ofte hørte brugt negativt af danskerne i den ghetto, jeg boede i i 90'erne. Sorte svin, sortsmuskede rabarber osv. De samme associationer får jeg ikke på engelsk.
Der ér bare forskel på engelsk og dansk sprogbrug, og det tror jeg mange glemmer, når vi importerer ny skik og brug fra USA.


En del af forvirringen kommer vel af at mange mediepersoner og politikere ikke har den vilde sproglige forståelse - f.eks. Jeppe Kofoed :) - og derfor går de bare ret naivt ud fra at når et dansk ord ligner det engelske, så er det det samme, med samme associationer. Så de tænker negro = neger og black = sort.

Sådan virker sproget bare ikke. Når jeg tænker over det er det vel omvendt her at sort mere bruges til skældsord, "sorte svin", mens, synes jeg, man ikke hører neger brugt som skældsord? Eller også er det fifty-fifty.

Hvis man vil oversætte "Black power f.eks."

"Sort power" lyder for mig mærkeligt. Mere som noget sort magi-rollespilsagtigt noget?

"Negerpower" lyder også lidt space, men syns mere det fremgår af det ord hvad det betyder.

"Afrikanerpower" lyder bare mærkeligt.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 23:09
af kidkomb
eks-Maupassant skrev:
Delfin skrev:
Novella skrev:Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Det er jo lidt sjovt, at det skulle være et alternativ fordi sort for mig er et lidt negativt ladet ord, som jeg ofte hørte brugt negativt af danskerne i den ghetto, jeg boede i i 90'erne. Sorte svin, sortsmuskede rabarber osv. De samme associationer får jeg ikke på engelsk.
Der ér bare forskel på engelsk og dansk sprogbrug, og det tror jeg mange glemmer, når vi importerer ny skik og brug fra USA.


En del af forvirringen kommer vel af at mange mediepersoner og politikere ikke har den vilde sproglige forståelse - f.eks. Jeppe Kofoed :) - og derfor går de bare ret naivt ud fra at når et dansk ord ligner det engelske, så er det det samme, med samme associationer. Så de tænker negro = neger og black = sort.

Sådan virker sproget bare ikke. Når jeg tænker over det er det vel omvendt her at sort mere bruges til skældsord, "sorte svin", mens, synes jeg, man ikke hører neger brugt som skældsord? Eller også er det fifty-fifty.

Hvis man vil oversætte "Black power f.eks."

"Sort power" lyder for mig mærkeligt. Mere som noget sort magi-rollespilsagtigt noget?

"Negerpower" lyder også lidt space, men syns mere det fremgår af det ord hvad det betyder.

"Afrikanerpower" lyder bare mærkeligt.

Power er vel magt går jeg ud fra.
Og alt med "magt" skurrer virkelig i mine ører. Det er ikke behageligt.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 23:16
af Delfin
eks-Maupassant skrev:
Delfin skrev:
Novella skrev:Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Det er jo lidt sjovt, at det skulle være et alternativ fordi sort for mig er et lidt negativt ladet ord, som jeg ofte hørte brugt negativt af danskerne i den ghetto, jeg boede i i 90'erne. Sorte svin, sortsmuskede rabarber osv. De samme associationer får jeg ikke på engelsk.
Der ér bare forskel på engelsk og dansk sprogbrug, og det tror jeg mange glemmer, når vi importerer ny skik og brug fra USA.


En del af forvirringen kommer vel af at mange mediepersoner og politikere ikke har den vilde sproglige forståelse - f.eks. Jeppe Kofoed :) - og derfor går de bare ret naivt ud fra at når et dansk ord ligner det engelske, så er det det samme, med samme associationer. Så de tænker negro = neger og black = sort.

Sådan virker sproget bare ikke. Når jeg tænker over det er det vel omvendt her at sort mere bruges til skældsord, "sorte svin", mens, synes jeg, man ikke hører neger brugt som skældsord? Eller også er det fifty-fifty.

.


Jeg har hørt neger brugt som skældsord også, men ikke så ofte. Det er aldeles håbløst at finde et ord, som ikke kan udvikle sig til at være et skældsord i den forkerte mund. Men argumenter for at holde fast i ordet neger, kan være aldrig så fine, de holder bare ikke, når den det drejer sig om, ikke bryder sig om det.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 23:16
af dgd2007
eks-Maupassant skrev:En del af forvirringen kommer vel af at mange mediepersoner og politikere ikke har den vilde sproglige forståelse - f.eks. Jeppe Kofoed :) - og derfor går de bare ret naivt ud fra at når et dansk ord ligner det engelske, så er det det samme, med samme associationer. Så de tænker negro = neger og black = sort.

Sådan virker sproget bare ikke. Når jeg tænker over det er det vel omvendt her at sort mere bruges til skældsord, "sorte svin", mens, synes jeg, man ikke hører neger brugt som skældsord? Eller også er det fifty-fifty.

Hvis man vil oversætte "Black power f.eks."

"Sort power" lyder for mig mærkeligt. Mere som noget sort magi-rollespilsagtigt noget?

"Negerpower" lyder også lidt space, men syns mere det fremgår af det ord hvad det betyder.

"Afrikanerpower" lyder bare mærkeligt.

Kofod har taget kandidat på Harvard, så jeg tror nu ikke, han kan undskylde sig med, at han ikke vidste, hvad han gjorde :fløjt:

Jeg mener, man sagde "Black Power" om den der bevægelse på dansk også, men derimod som regel "De sorte pantere" om partiet/terrorgruppen. Men selvfølgelig sorte pantere var der jo også noget, der hed i forvejen.

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 21. maj 2016, 23:18
af Slettet bruger
kidkomb skrev:
eks-Maupassant skrev:
Delfin skrev:
Novella skrev:Nej, bare sort. 'Farvet' har mange steder en lignende neger-klang over sig, så brug betegnelsen sort. Hvide er jo heller ikke hvide.


Det er jo lidt sjovt, at det skulle være et alternativ fordi sort for mig er et lidt negativt ladet ord, som jeg ofte hørte brugt negativt af danskerne i den ghetto, jeg boede i i 90'erne. Sorte svin, sortsmuskede rabarber osv. De samme associationer får jeg ikke på engelsk.
Der ér bare forskel på engelsk og dansk sprogbrug, og det tror jeg mange glemmer, når vi importerer ny skik og brug fra USA.


En del af forvirringen kommer vel af at mange mediepersoner og politikere ikke har den vilde sproglige forståelse - f.eks. Jeppe Kofoed :) - og derfor går de bare ret naivt ud fra at når et dansk ord ligner det engelske, så er det det samme, med samme associationer. Så de tænker negro = neger og black = sort.

Sådan virker sproget bare ikke. Når jeg tænker over det er det vel omvendt her at sort mere bruges til skældsord, "sorte svin", mens, synes jeg, man ikke hører neger brugt som skældsord? Eller også er det fifty-fifty.

Hvis man vil oversætte "Black power f.eks."

"Sort power" lyder for mig mærkeligt. Mere som noget sort magi-rollespilsagtigt noget?

"Negerpower" lyder også lidt space, men syns mere det fremgår af det ord hvad det betyder.

"Afrikanerpower" lyder bare mærkeligt.

Power er vel magt går jeg ud fra.
Og alt med "magt" skurrer virkelig i mine ører. Det er ikke behageligt.


"Power" er skam et dansk ord :) Det betyder på dansk "præget af eller karakteriseret ved stor kraft, energi og styrke" - men det er ikke helt det samme som det engelske power.

Sort kraft / Negerkraft / afrikanerkraft måske?

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=power-

Re: Hvorfor må man ikke sige neger?

: 22. maj 2016, 01:49
af dgd2007
eks-Maupassant skrev:"Power" er skam et dansk ord :) Det betyder på dansk "præget af eller karakteriseret ved stor kraft, energi og styrke" - men det er ikke helt det samme som det engelske power.

Sort kraft / Negerkraft / afrikanerkraft måske?

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=power-

Men som sagt, man oversatte det ikke. Det var som et navn eller et fast begreb dengang, som alle vidste ca. hvad stod for ... nemlig nogle mere militante (hvilket dengang ikke betød muslimske :)) sorte, der mente, at de gamle borgerretsfolks taktik (med ikke-vold osv.) ikke førte videre, og man måtte ty til mere håndfaste metoder.