Det mangler vi på dansk

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15372
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1250
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25739

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Delfin » 27. sep 2016, 17:06

POCKETKITTEN skrev:
Delfin skrev:
POCKETKITTEN skrev:Jeg mangler lige nu et dansk udtryk for powercouple.


Hvad er det? Altså et par med styrke, men :forvirret:

Sådan et rigtig sejt, succesfuldt, handlekraftigt og ofte lækkert og veluddannet par, som er svært ikke at beundre lidt.



Okay det havde jeg ikke hørt før, men heller ikke savnet det
2
14 11 14
02 05 22
30 08 23
Brugeravatar
POCKETKITTEN
Indlæg: 5648
Tilmeldt: 28. dec 2015, 18:47
Kort karma: 1488
Likede indlæg: 22963

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf POCKETKITTEN » 27. sep 2016, 17:26

Jeg bruger det meget til at beskrive seje kærestepar. Så jeg mangler det virkelig ofte. :D
1
Man kan godt være dum, selvom man har en høj IP.
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23795
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22045

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 11. okt 2016, 10:00

Der er jo mange virkelig gode engelske ord og udtryk, som det er svært at oversætte direkte med deres fulde mening: menacing, sedate, erratic, eerie ...

Men det er vel også ok, at hvert sprog har nogle særkender. Vi har vel også nogle, hvis man går det igennem: livsmod, livsglæde, døgn :)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23795
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22045

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 12. okt 2016, 07:38

Defiant, adamant og ferocious er også gode ord. Men ok, lidt OT i forhold til tråden :genert: fordi jeg synes ikke, vi absolut behøver kopiere alle ord til dk'sk. :)
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23795
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22045

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 19. maj 2017, 19:22

Man kan nogle gange blive lidt misundelig på engelsk over deres mulighed for bare sådan uden videre at lave navneord om til verber.
Fx at så og så mange stillinger er blevet "økset" ... eller som jeg lige hørte: "... præsidentens forklaring, som trofast blev papegøjet af vicepræsidenten ..." :)
1
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 25005
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3673
Likede indlæg: 30002

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 19. maj 2017, 21:15

Et dansk ord for Jetski, jeg er ved at blive sindssyg når jeg hører medierne bruge vandscooter, når de beskriver sagerne med vild og voldsom sejllads.

Dette er en vandscooter, det var den første type der kom frem, og var ikke vilde og voldsomme, og kunne godt lede tankerne hen på en gammel Vespa, både i udseende og kontrol.

Billede

Dette er en motorcykel på vand, der vejer mere, og har flere kræfter end nogen scooter på land nogensinde har haft.

Billede

Men vandmotorcykel, er bare ikke mundret? :gruble:
1
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23795
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22045

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 19. maj 2017, 21:20

^^ En søkværn? :)
6
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 23795
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1202
Likede indlæg: 22045

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf dgd2007 » 10. jun 2017, 15:21

Alkaia skrev:Jeg mangler den danske udgave af "that really hit the spot". "Den sad lige i skabet er bare ikke helt nok". :D

Slog hovedet på sømmet?
0
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 25005
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3673
Likede indlæg: 30002

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 10. jun 2017, 16:37

Alkaia skrev:
dgd2007 skrev:
Alkaia skrev:Jeg mangler den danske udgave af "that really hit the spot". "Den sad lige i skabet er bare ikke helt nok". :D

Slog hovedet på sømmet?


Nah, synes jeg heller ikke passer.


Det gjorde godt? :gruble:

Ramte plet ?
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 25005
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3673
Likede indlæg: 30002

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 10. jun 2017, 18:35

Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
Aspargsen
Permanent bortvist
Indlæg: 2082
Tilmeldt: 14. aug 2015, 13:57
Kort karma: 53
Likede indlæg: 1375

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Aspargsen » 19. jun 2017, 16:24

opkørsel ?
lyder forkert

"nedkørslen til parkeringskælder var lang"
Den sætning lyder fint nok, men hvad så når man kører den anden vej

"opkørslen til parkeringskælder var lang"
lyder bare forkert
0
NON-TRIMMER! - fordi utrimmede indlæg bare er bedre :rock:
Brugeravatar
Lurende Peber
Indlæg: 3096
Tilmeldt: 17. aug 2015, 16:28
Kort karma: 487
Geografisk sted: Langt ude
Likede indlæg: 6068

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Lurende Peber » 19. jun 2017, 16:44

Aspargsen skrev:opkørsel ?
lyder forkert

"nedkørslen til parkeringskælder var lang"
Den sætning lyder fint nok, men hvad så når man kører den anden vej

"opkørslen til parkeringskælder var lang"
lyder bare forkert

Opkørsel fra parkeringskælder etc.
0
Registreret Gammel Gris :gris:
Brugeravatar
Badesandalen
Indlæg: 2402
Tilmeldt: 11. okt 2015, 18:31
Kort karma: 209
Likede indlæg: 2841

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Badesandalen » 3. jul 2017, 19:28

Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:

Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:
0
Brugeravatar
Wizzze
Indlæg: 25005
Tilmeldt: 11. aug 2015, 13:16
Kort karma: 3673
Likede indlæg: 30002

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Wizzze » 3. jul 2017, 20:04

Badesandalen skrev:
Wizzze skrev:
Angelina skrev:heirloom .. det mangler jeg seriøst et udtryk for.


Arvestykke, arvegods ? :gruble:

Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:


Nedarvede tomater? :gruble:
Det er jo reelt hvad de er.
0
Do as I say! :whip:
Brugeravatar
Badesandalen
Indlæg: 2402
Tilmeldt: 11. okt 2015, 18:31
Kort karma: 209
Likede indlæg: 2841

Re: Det mangler vi på dansk

Indlægaf Badesandalen » 3. jul 2017, 20:34

Wizzze skrev:
Badesandalen skrev:Hvad så når det er heirloom tomater? Arvegods-tomater lyder... Forkert. :gruble:


Nedarvede tomater? :gruble:
Det er jo reelt hvad de er.

Hm. Tja. Okay. Jeg synes stadig det lyder sært, men du har ret.
0

Tilbage til "Sprog"