Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 9. jul 2018, 13:20

Jeg ved ikke hvor mange der er interesserede i det, men når jeg efterhånden har hørt kommentatorerne udtale en bestemt sportsudøver på tre forskellige måder, kunne jeg altid godt tænke mig at finde ud af hvordan det rigtigt udtales. :)

Lige nu sidder jeg og krummer lidt tæer over den måde de udtaler Frederik Løchtes makker, Salisbury, på i 4 stavelser: "SAL-lis-bøh-i".
Jeg tvivler meget på at det er engelsk ... og jeg ved da at byen af samme navne udtales i to stavelser: "SÅRLS-bri", så man kunne forestille sig det var det samme.

Ingen forlanger at sportskommentatorer skal kunne alle sprog som en indfødt, men det grænser til åndelig dovenskab, når man skal sidde og sige et par navne 100 gange på to timer, at man så ikke lige undersøger hvordan de egentlig udtales, bare sådan nogenlunde.
I det konkrete tilfælde interviewer de dem jo endda i tide og utide, så de kunne endda bare spørge off the record.

Men anyways, her er en tråd til at poste spørgsmål eller viden om udtalen af de fremmedartede navne ... :)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 9. jul 2018, 13:25

Indsætter lige et indlæg til, hvis der kommer nogle opklaringer - så vil jeg prøve at samle dem her i starten af tråden, så det kan bruges som opslagsværk. Det er tit problemet hvor trykket skal lægges, så jeg foreslår notation med dansk stavemåde (for det er nok de færreste der er stive i lydskrift, mig selv inklusive), bindestreg mellem stavelserne og trykstærk stavelse med store bogstaver.

Opklarede navne:
Cibulkova: Cibulková = "tsi-BUL-ko-va" Billede
Kasatkina: Касаткина = "ka-SAT-ki-na" Billede
Kuznetsov: Кузнецо́в = "kuz-ne-TSOV"
Kuznetsova: Кузнецо́ва = "kuz-ne-TSO-va" Billede
Safarova: Šafářová = "sja-FAR-sjo-va" Billede
Strycova: Strýcová = "STRI-tso-va" Billede
Zvonareva: Звонарёва = "zvo-nar-JO-va" Billede
...
Senest rettet af dgd2007 12. jul 2018, 14:09, rettet i alt 4 gange.
0
hthy
Indlæg: 239
Tilmeldt: 17. aug 2015, 22:48
Kort karma: 14
Likede indlæg: 250

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf hthy » 9. jul 2018, 23:00

Det irriterer mig især rigtig meget, når 2 kommentatorer snakker om en person og så udtaler navnet på forskellig måde. Det var især slemt med Vinoukorov og nu med holdnavnet Astana
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 10. jul 2018, 07:43

hthy skrev:Det irriterer mig især rigtig meget, når 2 kommentatorer snakker om en person og så udtaler navnet på forskellig måde. Det var især slemt med Vinoukorov og nu med holdnavnet Astana

Helt enig!
Jeg ved ikke med ham fyren, men det lyder rigtigt som russeren her udtaler "a-STA-na": https://forvo.com/word/astana/

Jeg formoder at udtalen med tryk på sidste stavelse stammer fra at navnet er blevet kendt via Tour de F, og derfor har fået en fransk drejning. Men Astana er jo hovedstaden i Khazakstan, og der taler de jo ikke fransk. :)
0
Nacaw
Indlæg: 102
Tilmeldt: 30. apr 2016, 08:56
Kort karma: 5
Likede indlæg: 122

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf Nacaw » 10. jul 2018, 17:10

Det er noget pjat, at stræbe efter at udtale alle navne på deres lokale sprog. Det forvirre mere end det gavner, og lyder ofte helt sort med dansk bla-bla og så en fransk/russisk/arabisk glose. Vi forsøger heller ikke at udtale Sankt Petersborg som Санкт-Петербург ( https://forvo.com/word/санкт-петербург ) så hvorfor skulle det være anderledes med navne?
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 10. jul 2018, 17:38

Nacaw skrev:Det er noget pjat, at stræbe efter at udtale alle navne på deres lokale sprog. Det forvirre mere end det gavner, og lyder ofte helt sort med dansk bla-bla og så en fransk/russisk/arabisk glose. Vi forsøger heller ikke at udtale Sankt Petersborg som Санкт-Петербург ( https://forvo.com/word/санкт-петербург ) så hvorfor skulle det være anderledes med navne?

Nu er det jo altid lidt "cute" at gå ind i en tråd og meddele at man synes det tråden handler om, er åndssvagt :D
Men ...
1) Vi udtaler da ikke Skt. Petersborg særlig forkert.
2) Den har et gammelt dansk navn som vi bruger, ligesom Californien og (udtalemæssigt) Paris. Det er noget lidt andet end at sportskommentatorerne udtaler fremmedartede navne på tre forskellige måder. Der er ingen der forlanger at de skal have russisk "sound", men det ville da være høfligt fx at undersøge hvilken stavelse trykket ligger på.

Anyways, jeg forbeholder mig retten til fortsat at være interesseret i hvad de "rigtigt" hedder, når jeg skal sidde og høre om dem i to timer i træk. :)
0
Brugeravatar
billiebean
Indlæg: 1649
Tilmeldt: 11. dec 2015, 11:29
Kort karma: 110
Likede indlæg: 1843

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf billiebean » 10. jul 2018, 18:15

Så vil jeg godt lige brokke mig over samtlige kommentatorer under VM som konsekvent udtaler Didier Dechamps' efternavn forkert. Det udtales "døschong" og ikke ja, "desjamps".
1
Brugeravatar
Fyrst Eberhard
Indlæg: 2147
Tilmeldt: 12. aug 2015, 17:42
Kort karma: 412
Likede indlæg: 12822

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf Fyrst Eberhard » 10. jul 2018, 18:33

Peter Møller siger “Beldjen”, når han taler om Belgien.
1
Peace!
Nacaw
Indlæg: 102
Tilmeldt: 30. apr 2016, 08:56
Kort karma: 5
Likede indlæg: 122

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf Nacaw » 10. jul 2018, 18:42

dgd2007 skrev:1) Vi udtaler da ikke Skt. Petersborg særlig forkert.
2) Den har et gammelt dansk navn som vi bruger, ligesom Californien og (udtalemæssigt) Paris. Det er noget lidt andet end at sportskommentatorerne udtaler fremmedartede navne på tre forskellige måder. Der er ingen der forlanger at de skal have russisk "sound", men det ville da være høfligt fx at undersøge hvilken stavelse trykket ligger på.

Anyways, jeg forbeholder mig retten til fortsat at være interesseret i hvad de "rigtigt" hedder, når jeg skal sidde og høre om dem i to timer i træk. :)


Ja, udtale er interessant og værd at nørde med. :) Men det skal ikke gøres af sports journalister under Wimbledon, Tour de France eller VM i fodbold, og slet ikke af de danske af slagsen. For det første er de elendige til det, for det andet er det vigtigere, at alle ved hvem det er tale om.

1) Salisbury er heller ikke udtalt "særligt" forkert. Underligt normativt vurderingsgrundlag i øvrigt.

2) Enten skal det vel være korrekt, eller også skal det ikke? En mellemvej eller kun at bruge lokal udtale ved nogle navne er da hovedrystende uigennemskueligt. Derfor giver det mest mening at konsekvent bruge dansk udtale.

2a) Vi kan knap blive enig om udtale i et lille lande som Danmark. Tør slet ikke tænke på hvordan de enkelte navne skulle researches i større lande.

Bare for at bruge ét enkelt navn fra fodbold i aften: Lukaku. Det vil du så have på hollandsk eller flamsk(?), selvom det er et kongolesisk navn? Eller vi skal 'bare' lytte til hvad de selv siger? Så bliver Bucket hurtigt til noget lidt finere ;)

Christian bliver udtalt forskelligt på dansk, engelsk, tysk og spansk. Jeg synes på ingen det giver mening, at engelsk kommentatorer skal udtale Christian Eriksen på den danske måde. Det er en del af charmen, at hører landets egen version af et navn :)

Og så er det for langt størstedelen en gang unødvendigt snobberi at sige Hyyygo Lloris. Kald ham nu bare Hugo. Specielt når man slagter udtalen af Matuidi og Umtiti 2 sekunder efter alligevel.
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 12. jul 2018, 12:58

De er for ørvigt begyndt at udtale Frederik Løchtes makker rigtigt, så der er nok nogen der har sagt det til dem.
Eller også læser de bare med her på Debatten ... :-D
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 12. jul 2018, 13:34

Nacaw skrev:[...]
Underligt normativt vurderingsgrundlag i øvrigt.

2) Enten skal det vel være korrekt, eller også skal det ikke?
[...]

En lille smule common sense har aldrig skadet nogen. Selvfølgelig er smag og behag lidt forskellig, mht. hvor grænsen går.
Men efter min mening er du velkommen til at bruge flade danske a'er, selv om de færreste andre sprog har den lyd. Og du er også velkommen til at sige Thomas på dansk, selv om det udtales lidt anderledes på svensk og tjekkisk.

Men når der dukker et nyt fremmedartet efternavn op, kan jeg ikke se fordelen ved at udtale det forkert frem for rigtigt. ;)

PS: Fx lever de fleste da fint med at Nagy udtales "nådj" eller at Dvořák udtales "dvorsjak" :)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 13303
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 752
Likede indlæg: 10614

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 12. jul 2018, 14:02

Inspireret: det har ikke direkte noget med navne at gøre, bare lokale varianter af udtaler ... men jeg kunne jo ikke lade være med at grine og drille min new zealandske bekendte efter at have set en finale fra Aukland med lokale kommentarer. Det var Wozniacki mod Barbora Strýcová - og kommentatoren omtalte ofte W's modstander som "the chick". Det syntes jeg jo, var lidt lovlig respektløst ... indtil det gik op for mig at det var den new zealandske udtale af "the Czech" :P
1

Tilbage til "Sport"