Curiosity killed the cat

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
ShuruQ
Indlæg: 7573
Tilmeldt: 24. aug 2015, 00:54
Kort karma: 1068
Likede indlæg: 7794

Curiosity killed the cat

Indlægaf ShuruQ » 4. okt 2016, 09:29

Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?
0
I have a dream called Palestine, Israel called a nightmare. Alas, the reality is a nightmare for those who dream.
Brugeravatar
Æble
Indlæg: 912
Tilmeldt: 5. jan 2016, 18:26
Kort karma: 165
Likede indlæg: 888

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Æble » 4. okt 2016, 09:34

Jeg mener at man på dansk siger "smedens kat døde af nysgerrighed".
2
Brugeravatar
ShuruQ
Indlæg: 7573
Tilmeldt: 24. aug 2015, 00:54
Kort karma: 1068
Likede indlæg: 7794

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf ShuruQ » 4. okt 2016, 09:38

Æble skrev:Jeg mener at man på dansk siger "smedens kat døde af nysgerrighed".


Jeg tror aldrig jeg har hørt den der før men derfor kan det meget vel være rigtigt :gogo:.
0
I have a dream called Palestine, Israel called a nightmare. Alas, the reality is a nightmare for those who dream.
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 4698
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 317
Likede indlæg: 3407

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf dgd2007 » 4. okt 2016, 09:41

ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?

Hmm ... nej, der er nok ikke noget tilsvarende :gruble:
Udtrykket står min læderindbundne "Bevingede ord" ... men de forklarer bare, hvad det betyder, og hvor det kommer fra, men tilbyder ikke et tilsvarende dansk, hvad de ellers gør, hvis det findes.

@Æble: hvis min bedstemor ellers står til troende, så var det tak, smedens kat døde af :) Det udtryk brugte hun meget.
3
Brugeravatar
Ondemand
Indlæg: 126
Tilmeldt: 16. aug 2016, 06:42
Kort karma: 6
Geografisk sted: Udkanten
Likede indlæg: 264

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Ondemand » 4. okt 2016, 09:51

dgd2007 skrev:
ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?

Hmm ... nej, der er nok ikke noget tilsvarende :gruble:
Udtrykket står min læderindbundne "Bevingede ord" ... men de forklarer bare, hvad det betyder, og hvor det kommer fra, men tilbyder ikke et tilsvarende dansk, hvad de ellers gør, hvis det findes.

@Æble: hvis min bedstemor ellers står til troende, så var det tak, smedens kat døde af :) Det udtryk brugte hun meget.


Den med Smedens kat kendte jeg faktisk ikke, men jeg fandt lidt der understøtter forklaringen:

"Da ordningen med fastansatte smede i slutningen af 1800-tallet ophørte, og bønderne skulle til at betale for ydelserne, var der mange af dem, der luskede bort uden at betale. En historie fortæller, at smeden havde bundet sin kat uden for smedjen og så råbte efter kunden: "Du kan sige tak til min kat. Den får ikke andet at leve af." Og sådan døde smedens kat af for megen tak!"

http://www.ny-havn.dk/smed_246.htm
2
Brugeravatar
Sophies-mor
Indlæg: 1597
Tilmeldt: 16. okt 2015, 12:30
Kort karma: 200
Likede indlæg: 1341

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Sophies-mor » 4. okt 2016, 10:56

Den hedder ganske rigtigt: "smedens kat døde af nysgerrighed".
1
Billede SÅ kom bananen!

:sur: Hævnrødbede :-D
Brugeravatar
Peter Post
Indlæg: 87
Tilmeldt: 9. aug 2016, 12:57
Kort karma: 4
Likede indlæg: 82

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Peter Post » 4. okt 2016, 11:21

Jeg har en gammel bog fra 1920 med danske ordsprog.
I den står der: "Af nysgerrighed døde smedens kat"
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 4698
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 317
Likede indlæg: 3407

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf dgd2007 » 4. okt 2016, 12:52

Af hensyn til min bedstemors eftermæle bringer jeg lige et uddrag af Ordbog over det danske sprog: smed 1.3:

    2. smedens kat; dels (jf. u. Kat 2.1; især dial.) i udtr. for forvirring, uklogskab. Det gaar i Runde (dvs.: Rundkreds, Kredsgang) ligesom Smedens Kat. Mau.​I. 509. fem . . gamle herrer, der ikke forstod mere af den sag de skulde forhandle end smedens kat. GSaxild. Om arkivvæsen.​(1923). 14. Feilb.​II.105. dels (og især) i udtr. som af (snak og) mange tak døde smedens kat, (jf. Kat sp. 19652ff. samt af løfter døde Per smeds hund (u. I. Løfte 1.1); egl. om landsbysmedens fattigdom p. gr. af de mange smaaarbejder, reparationer, han maatte udføre gratis ell. mod løfte om betaling; sml. Arlaud.321) brugt som udtr. for, at man spises af med smukke ord, tak, løfter olgn. i st. f. reel betaling, belønning, støtte. Moth. T24. *Alt blev gjort (dvs.: af smeden) – Farvel og Tak! | Deraf døde Smedens Kat. HMikkels.​D.9. “Penge har jeg ingen af, men du (dvs.: en skomager) skal rigtig have mange Tak” . . “Tak døde Smedens Kat af.” AndNx. PE.II.77.

Dermed være selvfølgelig ikke sagt, at katte ikke kan dø af nysgerrighed. :)
2
Falstria
Indlæg: 1066
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 77
Likede indlæg: 419

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Falstria » 5. okt 2016, 17:22

Af lutter tak døde smedens kat.
Det er vist et nyere ordsprog, eller vist nok nyere end det nedenstående...

Af nysgerrighed døde smedens kat.
Det stammer vist fra (er udbredt af) Shakespeare men kan jo så nemt være endnu ældre.

Måske de udgår af det samme ordsprog. Der nævnes "Care/Worry/Sorrow killed the cat" nogle steder.
0
Brugeravatar
paint
Indlæg: 1270
Tilmeldt: 16. apr 2016, 17:38
Kort karma: 92
Likede indlæg: 2343

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf paint » 5. okt 2016, 20:33

ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?


Skal det være noget, der involverer en kat eller er det bare selve meningen i talemåden?
0
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den

Hvis vi ikke ændrer retning, ender vi der hvor vi er på vej hen
Brugeravatar
ShuruQ
Indlæg: 7573
Tilmeldt: 24. aug 2015, 00:54
Kort karma: 1068
Likede indlæg: 7794

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf ShuruQ » 5. okt 2016, 20:35

paint skrev:
ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?


Skal det være noget, der involverer en kat eller er det bare selve meningen i talemåden?


Det behøver ikke involvere en kat :).
0
I have a dream called Palestine, Israel called a nightmare. Alas, the reality is a nightmare for those who dream.
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 2698
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 388
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 3844

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Delfin » 5. okt 2016, 20:44

Det blev det ikke dansk af, men gad vide om historien her holder: https://enlanghistorieomnaesteningentin ... d-the-cat/
1
14 11 14 :banan:
Falstria
Indlæg: 1066
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 77
Likede indlæg: 419

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Falstria » 5. okt 2016, 21:05

ShuruQ skrev:
paint skrev:
ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?


Skal det være noget, der involverer en kat eller er det bare selve meningen i talemåden?


Det behøver ikke involvere en kat :).




"Græsset er altid grønnere på den anden side." Ville være mit bud, men det afhænger af situationen.
0
Brugeravatar
paint
Indlæg: 1270
Tilmeldt: 16. apr 2016, 17:38
Kort karma: 92
Likede indlæg: 2343

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf paint » 5. okt 2016, 21:16

Falstria skrev:
ShuruQ skrev:
paint skrev:
ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?


Skal det være noget, der involverer en kat eller er det bare selve meningen i talemåden?


Det behøver ikke involvere en kat :).




"Græsset er altid grønnere på den anden side." Ville være mit bud, men det afhænger af situationen.


Det synes jeg mere handler om, at det andre har altid er bedre.
1
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den

Hvis vi ikke ændrer retning, ender vi der hvor vi er på vej hen
Falstria
Indlæg: 1066
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 77
Likede indlæg: 419

Re: Curiosity killed the cat

Indlægaf Falstria » 5. okt 2016, 21:28

paint skrev:
Falstria skrev:
ShuruQ skrev:
paint skrev:
ShuruQ skrev:Ja, det er et brugt ordsprog på engelsk.

Jeg kunne godt google det, men jeg har lige brug for nogle input udover hvad Google forsyner mig med.

Hvordan ville i oversætte det så meningen kommer ordentlig frem på dansk, alle bud modtages med kyshånd og har vi lignende ordsprog i mener kan bruges i denne sammenhæng :)?


Skal det være noget, der involverer en kat eller er det bare selve meningen i talemåden?


Det behøver ikke involvere en kat :).




"Græsset er altid grønnere på den anden side." Ville være mit bud, men det afhænger af situationen.


Det synes jeg mere handler om, at det andre har altid er bedre.


Tja, men i situationen... Hvis man går meget op i "græsset" på den anden side, så risikere man mos i egen plæne, eller nowet.

Jeg har ikke bedre bud på et dansk ordsprog.
0

Tilbage til "Sprog"